Trykk her for å se ordliste
Digitale plattformer: (Цифровые платформы / Цифрові платформи)
Teknologisk infrastruktur som muliggjør interaksjon mellom brukere.
Технологічна інфраструктура, яка дозволяє взаємодію між користувачами.
Applikasjoner: (Приложения / Додатки)
Programvare designet for å utføre spesifikke oppgaver.
Програмне забезпечення, розроблене для виконання конкретних завдань.
Innhold: (Содержание / Зміст)
Stoff eller informasjon som behandles eller presenteres.
Матеріал або інформація, яка обробляється або представляється.
Kommunisere: (Общаться / Спілкуватися)
Å dele tanker og informasjon med andre.
Ділитися думками та інформацією з іншими.
Dele informasjon: (Делиться информацией / Ділитися інформацією)
Å gi andre tilgang til informasjon.
Надавати іншим доступ до інформації.
Aktive brukere: (Активные пользователи / Активні користувачі)
Brukere som regelmessig bruker en tjeneste eller plattform.
Користувачі, які регулярно використовують послугу або платформу.
Generasjon: (Поколение / Покоління)
Gruppe av mennesker født i samme tidsperiode.
Група людей, народжених в один і той же період часу.
Tenåringer: (Подростки / Підлітки)
Ungdom mellom 13 og 19 år.
Молодь віком від 13 до 19 років.
Eldre: (Пожилые люди / Літні люди)
Personer som er 65 år eller eldre.
Люди віком 65 років і старше.
Informasjon: (Информация / Інформація)
Kunnskap eller data som formidles.
Знання або дані, які передаються.
Desinformasjon: (Дезинформация / Дезінформація)
Feilaktig informasjon som spres med vilje.
Неправильна інформація, яка поширюється навмисно.
Propaganda: (Пропаганда / Пропаганда)
Informasjon spredt for å påvirke meninger.
Інформація, поширена для впливу на думки.
Dokumentere hendelser: (Документировать события / Документувати події)
Å registrere og bevare informasjon om hendelser.
Реєструвати та зберігати інформацію про події.
Internasjonal oppmerksomhet: (Международное внимание / Міжнародна увага)
Interesse fra det globale samfunnet.
Інтерес з боку світової спільноти.
Leseforståelse
Leseforståelse:
Grammatikk: Verbene: synes og tror
Synes:
Norsk: Brukes når du uttrykker en personlig mening eller følelse.
Ukrainsk: Використовується, коли ви висловлюєте особисту думку або почуття.
Russisk: Используется, когда вы выражаете личное мнение или чувство.
Eksempler
- Norsk: «Jeg synes denne videoen er morsom.» (Du mener at videoen er morsom.)
- Ukrainsk: Приклад: «Я вважаю, що це відео смішне.» (Ви вважаєте, що відео смішне.)
- Russisk: Пример: «Я считаю, что это видео смешное.» (Вы считаете, что видео смешное.)
Tror:
Norsk: Brukes når du uttrykker en antakelse eller noe du ikke er helt sikker på.
Ukrainsk: Використовується, коли ви висловлюєте припущення або щось, у чому ви не зовсім впевнені.
Russisk: Используется, когда вы выражаете предположение или что-то, в чем вы не совсем уверены.
Eksempler
- Norsk: «Jeg tror hun liker dette bildet.» (Du antar at hun liker bildet, men du er ikke sikker.)
- Ukrainsk: Приклад: «Я думаю, що їй подобається це фото.» (Ви припускаєте, що їй подобається фото, але ви не впевнені.)
- Russisk: Пример: «Я думаю, что ей нравится это фото.» (Вы предполагаете, что ей нравится фото, но вы не уверены.)
Flere eksempler:
Synes:
- Norsk: «Jeg synes denne posten er interessant.»
- Ukrainsk: «Я вважаю, що цей пост цікавий.»
- Russisk: «Я считаю, что этот пост интересный.»
- Norsk: «Han synes at kommentaren er snill.»
- Ukrainsk: «Він вважає, що коментар добрий.»
- Russisk: «Он считает, что комментарий добрый.»
Tror:
- Norsk: «Jeg tror hun vil like dette innlegget.»
- Ukrainsk: «Я думаю, що їй сподобається цей пост.»
- Russisk: «Я думаю, что ей понравится этот пост.»
- Norsk: «De tror at videoen vil bli populær.»
- Ukrainsk: «Вони думають, що відео стане популярним.»
- Russisk: «Они думают, что видео станет популярным.»
Grammatikk- ordstilling
Sider: 1 2 3