Juletradisjoner på tv (ekstra):

Humor på lille julaften

Grevinnen og hovmesteren er en gammel, morsom film som mange i Norge ser på lille julaften, den 23. desember. Filmen handler om en grevinne som har bursdag, og hovmesteren hennes serverer middag. Hun har ingen gjester, så hovmesteren later som han er alle gjestene. Han gjør mange morsomme feil.

Denne filmen er en tradisjon i Norge. Folk ser den sammen med familie og venner, og de ler av de samme vitsene hvert år. Det er en koselig måte å starte julen på! Under kan du se den.

Trykk her for å se ordliste

Lille julaften (la víspera de Navidad chica)
23. desember, dagen før julaften.
El 23 de diciembre, el día antes de Nochebuena.

En grevinne (una condesa)
En adelskvinne.
Una mujer de la nobleza.

En hovmester (un mayordomo)
En person som serverer mat i et stort hus.
Una persona que sirve comida en una casa grande.

En gjest (un invitado)
Folk som er invitert til middag eller fest.
Personas que están invitadas a una cena o celebración.

En vits (un chiste)
Noe som får folk til å le.
Algo que hace reír a la gente.

En tradisjon (una tradición)
En fast vane eller skikk.
Una costumbre o práctica establecida.

Koselig (acogedor)
Hyggelig og behagelig.
Agradable y cómodo.

Trykk her for å se oversettelse

«Dinner for One» (Cena para Uno) es una película antigua y divertida que muchos noruegos ven en la noche del 23 de diciembre, justo antes de la Navidad. La película trata de una condesa que celebra su cumpleaños, y su mayordomo sirve la cena. Ella no tiene invitados, así que el mayordomo finge ser todos los invitados. Comete muchos errores graciosos.**

Esta película es una tradición en Noruega. La gente la ve con familia y amigos y se ríe de los mismos chistes cada año. Es una manera acogedora de comenzar las celebraciones navideñas. Abajo puedes ver esta película.

Her kan du se Grevinnen og hovmesteren:

Viktig forskjell:
Når vi sier julekalender, så mener vi enten en kalender med pakker eller overraskelser, eller et tv-program med en ny episode hver dag fram til desember.

Gammel julekalender for barn

Jul i Skomakergata er en gammel, norsk julekalender for barn. Serien handler om skomakeren Jens Petrus Andersen, som bor i en liten gate. Han lager og reparerer sko for folk i byen. Hver dag i desember åpner han en luke i julekalenderen og snakker med vennene sine.

Serien er koselig og full av sanger og juleglede. Mange voksne i Norge husker den fra da de var barn. Noen ser den fortsatt for å få julestemning.

Trykk her for å se ordliste

En julekalender (un calendario de Adviento)
En kalender med 24 luker for dagene i desember.
Un calendario con 24 ventanas para los días de diciembre.

En skomaker (un zapatero)
En person som lager og reparerer sko.
Una persona que hace y repara zapatos.

En luke (una puerta)
En liten dør i en kalender som kan åpnes.
Una pequeña puerta en un calendario que se puede abrir.

En venn (un amigo)
En person man liker og stoler på.
Una persona que te gusta y en la que confías.

Koselig (acogedor)
Hyggelig og behagelig.
Agradable y cómodo.

En sang (una canción)
Noe man synger, for eksempel en julesang.
Algo que se canta, como un villancico.

Julestemning (espíritu navideño)
Følelsen av glede og forventning i julen.
La sensación de alegría y anticipación en Navidad.

Trykk her for å se oversettelse

«Navidad en la calle del Zapatero» es una antigua serie noruega de calendario navideño para niños. La serie trata sobre el zapatero Jens Petrus Andersen, que vive en una pequeña calle. Él fabrica y repara zapatos para los habitantes de su ciudad. Cada día de diciembre abre una ventana del calendario de Adviento e interactúa con sus amigos.

La serie es acogedora, con muchas canciones y un ambiente navideño. Muchos adultos en Noruega la recuerdan de su infancia. Algunos todavía la ven para sentir el espíritu de la Navidad.

Her kan du se Jul i Skomakergata:

Jul i Skomakergata – NRK TV

Fjorårets julekalender for barn (2024)

Fjorårets julekalender på NRK er Stjernestøv. Mange barn kommer til å se denne julekalenderen i år. Den handler om Jo, en gutt som flytter til en ny by etter at foreldrene hans har skilt seg. Jo møter Elly, en jente fra stjernefolket. Hun kan ikke dra hjem før Nordstjernen lyser igjen. Sammen opplever de mange ting.

Trykk her for å se ordliste

En julekalender (una serie de televisión navideña)
En TV-serie som sendes hver dag i desember fram til julaften.
Una serie de televisión que se emite cada día en diciembre hasta la Nochebuena.

Stjernestøv (polvo de estrellas)
Navnet på årets julekalender.
El nombre del calendario navideño de este año.

Foreldre (padres)
Mor og far.
Madre y padre.

Skilt (divorciados)
Når foreldrene ikke bor sammen lenger.
Cuando los padres ya no viven juntos.

Stjernefolket (el pueblo de las estrellas)
Et magisk folk som bor i himmelen.
Un pueblo mágico que vive en el cielo.

Nordstjernen (la Estrella del Norte)
En viktig stjerne på himmelen som fungerer som et kompass.
Una estrella importante en el cielo que sirve como brújula.

Å lyse (brillar)
Gir lys.
Dar luz.

Å oppleve (experimentar)
Gjør eller ser noe spennende.
Hacer o ver algo emocionante.

Trykk her for å se oversettelse

El calendario de Navidad de este año en NRK es “Stjernestøv” (Polvo de Estrellas). Muchos niños verán este calendario en diciembre.

La serie trata sobre un niño llamado Jo, que se muda a una nueva ciudad después del divorcio de sus padres. Jo conoce a Elly, una niña del Pueblo de las Estrellas. Ella no puede volver a casa hasta que la Estrella del Norte vuelva a brillar.

Juntos viven muchas aventuras emocionantes.

Her kan du se Stjernestøv:

Stjernestøv – NRK TV


Páginas: 1 2 3 4