Dialog: Foreldre snakker sammen i garderoben

Introduksjon:

To foreldre snakker om dagen til barna. Det er kaldt ute, så foreldrene snakker om vær og klær.

Mor til Emma:
Hei! Nå er det skikkelig kaldt ute.

Far til Oliver:
Heisann! Ja, det merkes godt nå.

Mor til Emma:
Ja, virkelig. Det er i hvert fall litt mildere enn i går. Emma var trøtt etter turen de var på i barnehagen i går.

Far til Oliver:
Ja, Oliver også. Han snakket masse om turen og sa at de var ute ganske lenge.

Mor til Emma:
Ja, de liker å leke ute. Emma fortalte om turen hun også. Hun frøs litt, men hun hadde ullundertøy på, så det gikk sikkert greit.

Far til Oliver:
Ja, ullundertøy hjelper mye. Oliver hadde lue og skjerf, men syntes det var kaldt likevel.

Mor til Emma:
Ja, det er ikke så rart. Emma sa de gikk i skogen, og at de ble våte etter hvert.

Far til Oliver:
Det stemmer nok. Oliver var i hvert fall litt våt da han kom hjem, selv om han har gode støvler.

Mor til Emma:
Hehe, ja. Jeg fant både våte klær og en våt vott i sekken i morges.

Far til Oliver:
Da er det godt å ha ekstra skift.

Mor til Emma:
Absolutt. Det er praktisk å ha flere skift liggende fast i garderoben.

Far til Oliver:
Enig. Jeg ser forresten nå at jeg må ta med nytt skift til Oliver i morgen.

Mor til Emma:
Ja, det må jeg sjekke for Emma også. Det er fint at de får være ute på tur, selv om det er kaldt og litt vått.

Far til Oliver:
Helt enig. De koser seg jo, og det er det viktigste.

Mor til Emma:
Ja. Nå må vi vel komme oss hjem og lage middag.

Far til Oliver:
Samme her. God middag!

Mor til Emma:
Takk, i like måte! Vi sees!

Trykk her for å se ordliste

Et ullundertøy (ropa interior de lana):
Undertøy laget av ull som holder kroppen varm.
Ropa interior hecha de lana que mantiene el cuerpo caliente.

En vott (un mitón):
Et håndplagg som holder hånden varm.
Una prenda para la mano que mantiene la mano caliente.

Ei lue (un gorro):
Et hodeplagg som holder hodet varmt.
Una prenda para la cabeza que mantiene la cabeza caliente.

Et skjerf (una bufanda):
Et plagg som bæres rundt halsen for å holde varmen.
Una prenda que se lleva alrededor del cuello para mantener el calor.

En støvel (una bota):
En sko som beskytter foten mot vann og kulde.
Un zapato que protege el pie del agua y del frío.

Et skift (un cambio de ropa):
Ekstra klær som kan brukes hvis de andre klærne blir våte eller skitne.
Ropa extra que se puede usar si la otra ropa se moja o se ensucia.

En garderobe (un guardarropa):
Et sted i barnehagen hvor barna kan henge klærne sine og oppbevare sko og annet utstyr.
Un lugar en el jardín de infancia donde los niños cuelgan su ropa y guardan zapatos y otros equipos.

Noe praktisk (algo práctico):
Noe som er nyttig og lett å bruke.
Algo que es útil y fácil de usar.

Luketekst:

Diktat:

Páginas: 1 2 3 4 5