Dialog: Foreldre snakker sammen i garderoben

Introduksjon:

To foreldre snakker om dagen til barna. Det er kaldt ute, så foreldrene snakker om vær og klær.

Mor til Emma:
Hei! Nå er det skikkelig kaldt ute.

Far til Oliver:
Heisann! Ja, det merkes godt nå.

Mor til Emma:
Ja, virkelig. Det er i hvert fall litt mildere enn i går. Emma var trøtt etter turen de var på i barnehagen i går.

Far til Oliver:
Ja, Oliver også. Han snakket masse om turen og sa at de var ute ganske lenge.

Mor til Emma:
Ja, de liker å leke ute. Emma fortalte om turen hun også. Hun frøs litt, men hun hadde ullundertøy på, så det gikk sikkert greit.

Far til Oliver:
Ja, ullundertøy hjelper mye. Oliver hadde lue og skjerf, men syntes det var kaldt likevel.

Mor til Emma:
Ja, det er ikke så rart. Emma sa de gikk i skogen, og at de ble våte etter hvert.

Far til Oliver:
Det stemmer nok. Oliver var i hvert fall litt våt da han kom hjem, selv om han har gode støvler.

Mor til Emma:
Hehe, ja. Jeg fant både våte klær og en våt vott i sekken i morges.

Far til Oliver:
Da er det godt å ha ekstra skift.

Mor til Emma:
Absolutt. Det er praktisk å ha flere skift liggende fast i garderoben.

Far til Oliver:
Enig. Jeg ser forresten nå at jeg må ta med nytt skift til Oliver i morgen.

Mor til Emma:
Ja, det må jeg sjekke for Emma også. Det er fint at de får være ute på tur, selv om det er kaldt og litt vått.

Far til Oliver:
Helt enig. De koser seg jo, og det er det viktigste.

Mor til Emma:
Ja. Nå må vi vel komme oss hjem og lage middag.

Far til Oliver:
Samme her. God middag!

Mor til Emma:
Takk, i like måte! Vi sees!

Trykk her for å se ordliste

Et ullundertøy (des sous‑vêtements en laine) :
Undertøy laget av ull som holder kroppen varm.
Des sous‑vêtements fabriqués en laine qui gardent le corps au chaud.

En vott (une moufle) :
Et håndplagg som holder hånden varm.
Un vêtement pour la main qui la garde au chaud.

Ei lue (un bonnet) :
Et hodeplagg som holder hodet varmt.
Un couvre‑chef qui garde la tête au chaud.

Et skjerf (une écharpe) :
Et plagg som bæres rundt halsen for å holde varmen.
Un vêtement porté autour du cou pour tenir chaud.

En støvel (une botte) :
En sko som beskytter foten mot vann og kulde.
Une chaussure qui protège le pied de l’eau et du froid.

Et skift (des vêtements de rechange) :
Ekstra klær som kan brukes hvis de andre klærne blir våte eller skitne.
Des vêtements supplémentaires qui peuvent être utilisés si les autres vêtements sont mouillés ou sales.

En garderobe (un vestiaire) :
Et sted i barnehagen hvor barna kan henge klærne sine og oppbevare sko og annet utstyr.
Un endroit dans l’école maternelle où les enfants peuvent accrocher leurs vêtements et ranger leurs chaussures et autres équipements.

Noe praktisk (quelque chose de pratique) :
Noe som er nyttig og lett å bruke.
Quelque chose d’utile et facile à utiliser.

Luketekst:

Diktat:

Pages : 1 2 3 4 5