Thea og Jonas skal på date

Thea står foran speilet. Hun er spent. Hun skal på date. „Hva skal jeg ha på meg?” tenker Thea. Hun ser på en rosa kjole. Kjolen er søt. Kanskje den er bra? Hun prøver også en hvit bluse med blå bukser. „Hmm,” tenker hun, „kanskje litt for vanlig.” Til slutt finner hun en lilla kjole. „Ja, denne liker jeg!” sier hun til seg selv.

Thea står foran speilet. Hun er spent. Hun skal på date. „Hva skal jeg ha på meg?” tenker Thea.
Hun ser på en rosa kjole.
Kjolen er søt.
Kanskje den er bra?
Hun prøver også en hvit bluse med blå bukser. „Hmm,” tenker hun, „kanskje litt for vanlig.”
Til slutt finner hun en lilla kjole. „Ja, denne liker jeg!” sier hun til seg selv

——————————————————-

På den andre siden av byen står Jonas foran speilet på soverommet. Han skal på date med ei jente. Jenta heter Thea. „Hva skal jeg ha på meg?” tenker han. Han tar på seg en hvit skjorte. Den er litt formell. Så prøver han en rød t-skjorte. „Nei, for enkel,” tenker Jonas. Til slutt finner han en svart skjorte med mørke jeans. „Perfekt,” sier han og smiler til speilet.
Thea og Jonas er klare for daten. De er spente og glade.

På den andre siden av byen står Jonas foran speilet på soverommet. Han skal på date med ei jente. Jenta heter Thea. „Hva skal jeg ha på meg?” tenker han.
Han tar på seg en hvit skjorte.
Den er litt formell.

Så prøver han en rød t-skjorte.
„Nei, for enkel,” tenker Jonas.

Til slutt finner han en svart skjorte med mørke jeans. „Perfekt,” sier han og smiler til speilet.
Thea og Jonas er klare for daten. De er spente og glade!
Trykk her for å se ordliste

Et speil (lustro)
En glatt overflate som viser et bilde av det som står foran.
Gładka powierzchnia, która pokazuje obraz tego, co znajduje się przed nią.

Spent (podekscytowany / zdenerwowany)
Følelsen av forventning eller nervøsitet før noe skal skje.
Uczucie oczekiwania lub zdenerwowania przed tym, co ma się wydarzyć.

En date (randka)
En avtale mellom to personer om å møtes, ofte for romantikk.
Umówione spotkanie dwóch osób, często o charakterze romantycznym.

En bluse (bluzka)
Et lett og løst plagg for overkroppen, ofte brukt av kvinner.
Lekki i luźny element odzieży na górną część ciała, często noszony przez kobiety.

En/ei skjorte (koszula)
Et plagg for overkroppen med ermer, ofte med krage og knapper foran.
Ubranie na górną część ciała z rękawami, często z kołnierzem i guzikami z przodu.

Jeans (dżinsy)
Bukser laget av denimstoff.
Spodnie wykonane z materiału dżinsowego.

Luketekst:

Diktat:

Strony: 1 2 3 4 5