Thea og Jonas skal på date
Thea står foran speilet. Hun er spent. Hun skal på date. «Hva skal jeg ha på meg?» tenker Thea. Hun ser på en rosa kjole. Kjolen er søt. Kanskje den er bra? Hun prøver også en hvit bluse med blå bukser. «Hmm,» tenker hun, «kanskje litt for vanlig.» Til slutt finner hun en lilla kjole. «Ja, denne liker jeg!» sier hun til seg selv.


Kjolen er søt.
Kanskje den er bra?


——————————————————-
På den andre siden av byen står Jonas foran speilet på soverommet. Han skal på date med ei jente. Jenta heter Thea. «Hva skal jeg ha på meg?» tenker han. Han tar på seg en hvit skjorte. Den er litt formell. Så prøver han en rød t-skjorte. «Nei, for enkel,» tenker Jonas. Til slutt finner han en svart skjorte med mørke jeans. «Perfekt,» sier han og smiler til speilet.
Thea og Jonas er klare for daten. De er spente og glade.


Den er litt formell.

«Nei, for enkel,» tenker Jonas.


Trykk her for å se ordliste
Et speil (зеркало):
En glatt overflate som viser et bilde av det som står foran.
Гладкая поверхность, которая показывает изображение того, что находится перед ней.
Spent (взволнованный / нервничающий):
Følelsen av forventning eller nervøsitet før noe skal skje.
Чувство ожидания или нервозности перед тем, как что-то произойдёт.
En date (свидание):
En avtale mellom to personer om å møtes, ofte for romantikk.
Договорённость между двумя людьми встретиться, часто с романтической целью.
En bluse (блузка):
Et lett og løst plagg for overkroppen, ofte brukt av kvinner.
Лёгкая и свободная одежда для верхней части тела, часто носимая женщинами.
En/ei skjorte (рубашка):
Et plagg for overkroppen med ermer, ofte med krage og knapper foran.
Одежда для верхней части тела с рукавами, часто с воротником и пуговицами спереди.
Jeans (джинсы):
Bukser laget av denimstoff.
Брюки, изготовленные из джинсовой ткани.