Juletradisjoner på tv (ekstra):

Humor på lille julaften

Grevinnen og hovmesteren er en gammel, morsom film som mange i Norge ser på lille julaften, den 23. desember. Filmen handler om en grevinne som har bursdag, og hovmesteren hennes serverer middag. Hun har ingen gjester, så hovmesteren later som han er alle gjestene. Han gjør mange morsomme feil.

Denne filmen er en tradisjon i Norge. Folk ser den sammen med familie og venner, og de ler av de samme vitsene hvert år. Det er en koselig måte å starte julen på! Under kan du se den.

Trykk her for å se ordliste

Lille julaften (предрождественский вечер):
23. desember, dagen før julaften.
23 декабря, день перед кануном Рождества.

En grevinne (графиня):
En adelskvinne.
Женщина из аристократии.

En hovmester (дворецкий):
En person som serverer mat i et stort hus.
Человек, который подаёт еду в большом доме.

En gjest (гость):
Folk som er invitert til middag eller fest.
Люди, приглашённые на ужин или праздник.

En vits (шутка):
Noe som får folk til å le.
То, что заставляет людей смеяться.

En tradisjon (традиция):
En fast vane eller skikk.
Устоявшаяся привычка или обычай.

Koselig (уютный):
Hyggelig og behagelig.
Приятный и комфортный.

Klikk her for å se oversettelse

«Dinner for One» — это старый, смешной фильм, который многие норвежцы смотрят вечером 23 декабря, прямо перед Рождеством.
Фильм рассказывает о графине, которая отмечает свой день рождения, а её дворецкий подаёт ужин. У неё нет гостей, поэтому дворецкий притворяется всеми гостями. Он допускает много смешных ошибок.

Это фильм — традиция в Норвегии. Люди смотрят его с семьёй и друзьями и смеются над теми же шутками каждый год. Это уютный способ начать рождественские праздники! Ниже вы можете посмотреть этот фильм.

Her kan du se Grevinnen og hovmesteren:

Viktig forskjell:
Når vi sier julekalender, så mener vi enten en kalender med pakker eller overraskelser, eller et tv-program med en ny episode hver dag fram til desember.

Gammel julekalender for barn

Jul i Skomakergata er en gammel, norsk julekalender for barn. Serien handler om skomakeren Jens Petrus Andersen, som bor i en liten gate. Han lager og reparerer sko for folk i byen. Hver dag i desember åpner han en luke i julekalenderen og snakker med vennene sine.

Serien er koselig og full av sanger og juleglede. Mange voksne i Norge husker den fra da de var barn. Noen ser den fortsatt for å få julestemning.

Trykk her for å se ordliste

En julekalender (адвент-календарь):
En kalender med 24 luker for dagene i desember.
Календарь с 24 окошками для дней декабря.

En skomaker (сапожник):
En person som lager og reparerer sko.
Человек, который делает и ремонтирует обувь.

En luke (дверца / окошко):
En liten dør i en kalender som kan åpnes.
Маленькая дверца в календаре, которую можно открывать.

En venn (друг):
En person man liker og stoler på.
Человек, которого ты любишь и которому доверяешь.

Koselig (уютный):
Hyggelig og behagelig.
Приятный и комфортный.

En sang (песня):
Noe man synger, for eksempel en julesang.
То, что поют, например рождественскую песню.

Julestemning (рождественское настроение):
Følelsen av glede og forventning i julen.
Чувство радости и ожидания на Рождество.

Klikk her for å se oversettelse

«Рождество на улице Сапожника» — это старый норвежский рождественский календарный сериал для детей.
Сериал рассказывает о сапожнике Йенсе Петрусе Андерсене, который живёт на маленькой улице. Он делает и ремонтирует обувь для жителей своего города. Каждый день в декабре он открывает окошко в адвент-календаре и общается со своими друзьями.

Сериал очень уютный, с множеством песен и рождественской атмосферой. Многие взрослые в Норвегии помнят его из своего детства. Некоторые до сих пор смотрят его, чтобы почувствовать рождественское настроение.

Her kan du se Jul i Skomakergata:

Jul i Skomakergata — NRK TV

Fjorårets julekalender for barn (2024)

Fjorårets julekalender på NRK er Stjernestøv. Mange barn kommer til å se denne julekalenderen i år. Den handler om Jo, en gutt som flytter til en ny by etter at foreldrene hans har skilt seg. Jo møter Elly, en jente fra stjernefolket. Hun kan ikke dra hjem før Nordstjernen lyser igjen. Sammen opplever de mange ting.

Trykk her for å se ordliste

En julekalender (рождественский телесериал):
En TV-serie som sendes hver dag i desember fram til julaften.
Телесериал, который транслируется каждый день в декабре до кануна Рождества.

Stjernestøv (Звёздная пыль):
Navnet på årets julekalender.
Название рождественского календарного сериала этого года.

Foreldre (родители):
Mor og far.
Мама и папа.

Skilt (разведённые):
Når foreldrene ikke bor sammen lenger.
Когда родители больше не живут вместе.

Stjernefolket (звёздный народ):
Et magisk folk som bor i himmelen.
Волшебный народ, который живёт на небе.

Nordstjernen (Полярная звезда):
En viktig stjerne på himmelen som fungerer som et kompass.
Важная звезда на небе, которая служит ориентиром.

Å lyse (светить):
Gir lys.
Излучать свет.

Å oppleve (переживать / испытывать):
Gjør eller ser noe spennende.
Делать или видеть что-то увлекательное.

Trykk her for å se oversettelse

В этом году рождественский календарный сериал на NRK называется «Stardust». Многие дети будут смотреть этот сериал в декабре.
Сериал рассказывает о мальчике по имени Ю, который переезжает в новый город после развода родителей. Ю знакомится с Элли, девочкой из Звёздного народа. Она не может вернуться домой, пока Полярная звезда снова не начнёт светить.

Вместе они переживают множество захватывающих приключений.

Her kan du se Stjernestøv:

Stjernestøv — NRK TV


Страницы: 1 2 3 4