Dialoger om HMS
Samtale mellom to kolleger etter personalmøtet om HMS

Håkon og Ingeborg er kolleger. De snakker sammen etter personalmøtet.
Håkon: Hei, Ingeborg! Hva syntes du om møtet om HMS?
Ingeborg: Hei! Jeg syntes det var bra. Sjefen forklarte tydelig.
Håkon: Ja, jeg likte at han snakket om arbeidsmiljø. Det er viktig at vi har det trygt og trivelig.
Ingeborg: Enig. Og vi må huske verneutstyr. Jeg bruker alltid hjelm og hansker.
Håkon: Jeg også. Sjefen sa vi må varsle hvis vi ser risiko.
Ingeborg: Ja, si fra med en gang hvis noe er farlig.
Håkon: Og vi må sortere avfall. Papir, plast og matavfall.
Ingeborg: Riktig. Det hindrer forurensning.
Håkon: Vet du hvor nødutgangen er?
Ingeborg: Ja, den er ved lageret. Viktig hvis det blir brann.
Håkon: Bra. Og husk førstehjelp hvis noen blir skadet.
Ingeborg: Ja, vi må passe på hverandre. Det er HMS!
Luketekst:
Diktat:
En liten arbeidsulykke

Håvard skader seg litt på jobb og Ingvild hjelper ham.
Håvard: Au! Jeg kuttet meg på kniven da jeg åpnet pappkassen.
Ingvild: Oi, la meg se. Du blør litt, men det ser ikke så dypt ut.
Håvard: Tror du jeg trenger plaster?
Ingvild: Ja, jeg henter førstehjelpsutstyr med en gang.
(Ingvild kommer tilbake med førstehjelpsskrinet)
Ingvild: Her er plaster og desinfeksjon. Vi må vaske såret først.
Håvard: Takk, Ingvild, jeg liker ikke å se blod.
Ingvild: Sånn, nå er det rent og du har plaster på. Det blør ikke nå.
Håvard: Så bra. Takk igjen.
Ingvild: Vi må si fra til sjefen. Det er en arbeidsulykke, selv om den er liten.
Håvard: Ja, du har rett. Det er HMS-regler.
Ingvild: Nettopp. Vi må alltid varsle når noe skjer.
Håvard: Takk, Ingvild. Du er en god kollega!
Ingvild: Bare hyggelig. Husk å være forsiktig med kniver neste gang.
Trykk her for å se ordliste
Plaster (un pansement / pansement adhésif)
En liten stripe som dekker et sår, slik at det beskyttes og slutter å blø.
Une petite bande qui couvre une blessure pour la protéger et arrêter le saignement.
Desinfeksjon (désinfection)
Væske eller middel som dreper bakterier, slik at såret blir rent.
Un liquide ou une substance qui tue les bactéries afin que la plaie devienne propre.
Førstehjelpsutstyr (matériel de premiers secours)
Ting man bruker for å hjelpe noen som er skadet, for eksempel plaster, bandasje og desinfeksjon.
Des objets utilisés pour aider une personne blessée, par exemple des pansements, des bandages et du désinfectant.
Arbeidsulykke (accident du travail)
En skade som skjer mens man jobber.
Une blessure qui se produit pendant le travail.
Varsle (signaler / notifier)
Si fra til noen, for eksempel sjefen, om at noe har skjedd.
Informer quelqu’un, par exemple un responsable, que quelque chose s’est produit.
Forsiktig (prudent)
Være nøye og passe på, slik at du ikke skader deg.
Être prudent et attentif afin de ne pas se blesser.
Luketekst:
Diktat:
En liten beskjed fra vaktmesteren:
Det er veldig glatt utenfor døra til jobben.
Vær forsiktig når du går ut og inn.
Gå rolig og hold deg til strødd område.
Husk: Sikkerhet først – unngå fall og skade.
Vaktmester
