Dialog: Lars og Katarina snakker sammen

Introduksjon:

Lars og Katarina snakker om hvordan de bor.

Katarina: Hei, Lars! Hvordan bor du?

Lars: Hei, Katarina! Jeg bor i et rekkehus. Rekkehus er fint for familien min og meg, for det er litt billigere enn en enebolig. Hva med deg?

Katarina: Jeg bor i en leilighet i byen. Leiligheten er i 8. etasje. Heldigvis er det en heis i bygget! Leiligheten er praktisk, for jeg vil bo sentralt.

Lars: Det høres fint ut! Har du en balkong?

Katarina: Ja, jeg har en liten balkong ute. Det er hyggelig å sitte der om sommeren. Hva med deg, har du en hage?

Lars: Ja, vi har en liten hage ute. Det er fint for barna å ha litt gress å løpe på. Vi har også en lys stue og et praktisk kjøkken.

Katarina: Så koselig! Leiligheten min har en hyggelig stue og et lite kjøkken. Det er også mindre vedlikehold enn en enebolig.

Lars: Ja, det er sant. Jeg har også hørt at hybler er populære for studenter. Har du bodd på en hybel?

Katarina: Ja, jeg bodde på en hybel da jeg var student. Det var en liten enhet med ett rom, et lite kjøkken og bad. Det var billig, men litt trangt.

Lars: Jeg skjønner. Jeg har også bodd i et kollektiv før. Vi var flere personer. Vi delte en stor bolig. Alle hadde eget soverom, men vi delte kjøkken, stue og bad.

Katarina: Det var sikkert sosialt! Det er fint å ha forskjellige boalternativer. Jeg liker å bo i leilighet nå, men kanskje jeg bor et annet sted i fremtiden.

Lars: Ja, det er alltid bra å ha muligheter. Uansett hvor man bor, er det viktig å trives.

Klikk her for å se ordliste
Rekkehus (таунхаус / таунхаус)
Hus bygd i rekker som deler vegger med naboene.
Будинки, побудовані в ряд, які ділять стіни з сусідами.


Familie (сім’я / семья)
En gruppe mennesker som er i slekt og bor sammen.
Група людей, які є родичами і живуть разом.


Enebolig (односімейний будинок / частный дом)
Et frittstående hus med egen hage.
Окремий будинок із власним садом.


Leilighet (квартира / квартира)
Bolig i en bygning med flere etasjer og enheter.
Житло в будівлі з кількома поверхами та квартирами.


Etasje (поверх / этаж)
Nivå i en bygning.
Рівень у будівлі.


Heis (ліфт / лифт)
En maskin som frakter folk og ting mellom etasjene i en bygning.
Машина, яка перевозить людей і речі між поверхами в будівлі.


Balkong (балкон / балкон)
En plattform ute som stikker ut fra en bygning.
Платформа, яка виступає з будівлі.


Hage (сад / сад)
Et område ute med planter og gress.
Ділянка з рослинами та травою.


Barn (діти / дети)
Unge mennesker som ennå ikke er voksne.
Молоді люди, які ще не дорослі.


Stue (вітальня / гостиная)
Et rom hvor man slapper av og har gjester.
Кімната, де відпочивають і приймають гостей.


Kjøkken (кухня / кухня)
Et rom hvor man lager mat.
Кімната, де готують їжу.


Vedlikehold (обслуговування / обслуживание)
Arbeid for å holde noe i god stand.
Робота для підтримки чогось у хорошому стані.


Hybel (гуртожиток / общежитие)
En liten boenhet med ett rom, kjøkkenkrok og bad.
Невелике житло з однією кімнатою, кухнею та ванною.


Enhet (одиниця / единица)
En del av noe større.
Частина чогось більшого.


Trangt (тісний / тесный)
Med lite plass.
З малою кількістю місця.


Kollektiv (колектив / коллектив)
Bolig hvor flere personer deler fellesarealer som kjøkken, stue og bad.
Житло, де кілька людей ділять спільні приміщення, такі як кухня, вітальня та ванна.


Soverom (спальня / спальня)
Et rom hvor man sover.
Кімната, де сплять.


Sosialt (соціальне / социальное)
Relatert til samvær med andre mennesker.
Пов’язане зі спілкуванням з іншими людьми.


Boalternativer (варіанти житла / варианты жилья)
Ulike typer boliger man kan velge å bo i.
Різні типи житла, які можна вибрати для проживання.


Muligheter (можливості / возможности)
Sjansene eller alternativene man har.
Шанси або варіанти, які є.


Trives (почуватися добре / чувствовать себя хорошо)
Å ha det bra og være fornøyd.
Почуватися добре і бути задоволеним.

Luketekst:

Diktat:

Sider: 1 2 3