Dialog: Oksana og Andrij snakker om norsk kultur

Introduksjon:
Oksana og Andrij snakker om norsk kultur.

Oksana: Hei, Andrij! Hvordan går det?

Andrij: Hei, Oksana! Det går bra, takk. Jeg var på tur på fjellet i helgen. Det var så fint!

Oksana: Å ja? Det er veldig norsk! Nordmenn elsker å gå på tur.

Andrij: Ja, og de sier alltid: «Ut på tur, aldri sur!» Jeg liker det uttrykket.

Oksana: Jeg også. I Ukraina går vi også på tur, men kanskje ikke så ofte som her i Norge.

Andrij: Og vet du hva? Naboene mine har ei hytte på fjellet. Vi var der i påsken.

Oksana: Så koselig! Spiste dere Kvikklunsj og appelsiner?

Andrij: Ja! Det var nesten en norsk klisjé, men det var veldig hyggelig.

Oksana: Det er litt interessant med matpakka også. I Ukraina spiser vi varm lunsj, men her tar alle med brødskiver.

Andrij: Ja, jeg savner varm suppe til lunsj. Men jeg er vant til matpakke nå.

Oksana: Hva synes du om 17. mai?

Andrij: Det var fantastisk! Det var mange mennesker i bunad. Og barnetoget – det var fint, det. I Ukraina har vi også nasjonaldag, men det er litt annerledes.

Oksana: Ja, det er fint å se hvordan folk i Norge feirer sammen. Jeg liker at det er så fredelig og trygt her.

Andrij: Og at kvinner og menn har like rettigheter. Det er viktig.

Oksana: Enig. Jeg lærer mye om norsk kultur, men jeg glemmer ikke hvor jeg kommer fra.

Andrij: Det gjør ikke jeg heller. Vi har to kulturer nå – og det er en styrke!

Trykk her for å se ordliste

Et fjell (a mountain)
Et høyt område i naturen, ofte med snø på toppen.
A high area in nature, often with snow on top.

En tur (a hike)
En gåtur i naturen for å slappe av eller være aktiv.
A walk in nature to relax or be active.

Et uttrykk (an expression)
En fast måte å si noe på.
A fixed way to say something.

En hytte (a cabin)
Et lite hus på fjellet eller ved sjøen.
A small house in the mountains or by the sea.

Påsken (Easter)
En kristen høytid som feires om våren.
A Christian holiday celebrated in spring.

En klisjé (a cliché)
Noe som er brukt så ofte at det virker vanlig eller kjedelig.
Something used so often that it seems ordinary or boring.

En matpakke (a packed lunch)
Mat man tar med hjemmefra, ofte brødskiver med pålegg.
Food brought from home, often sandwiches.

En brødskive (a sandwich)
En skive brød med pålegg.
A slice of bread with toppings.

17. mai (May 17th)
Norges nasjonaldag, feires med tog og bunad.
Norway’s national day, celebrated with parades and traditional costumes.

En bunad (a national costume)
En tradisjonell norsk drakt brukt på 17. mai og i høytider.
A traditional Norwegian outfit worn on May 17th and during holidays.

Et barnetog (a children’s parade)
Et tog med barn som går i gatene på 17. mai.
A parade with children walking in the streets on May 17th.

Fredelig (peaceful)
Uten krangel eller vold.
Without quarrel or violence.

Trygt (safe)
Uten fare.
Without danger.

Rettigheter (rights)
Det man har lov til å gjøre eller få.
What one is allowed to do or receive.

En kultur (a culture)
Vaner, tradisjoner og verdier i et samfunn.
Habits, traditions, and values in a society.

Luketekst:

Diktat:

Skriv tekst:

Du skal skrive en tekst om norsk kultur. Forsøk å bruke det du har lært i løpet av dette kapittelet. Under finner du forslag til setninger som du kan bruke.

Trykk her for å få setningsstartere som du kan bruke i teksten.
  • I Norge liker folk å…
  • Typisk norsk mat er…
  • Mange nordmenn feirer…
  • Det er vanlig å… i Norge.
  • Norske tradisjoner inkluderer…
  • Om vinteren gjør nordmenn ofte…
  • På 17. mai ser vi…
  • Nordmenn er kjent for å…
  • I norsk kultur er det viktig å…
  • Når det er sommer i Norge, pleier folk å…

Sider: 1 2 3