6. Dialog: Flørting på trikken

Introduksjon:
Kaja sitter på trikken på vei hjem fra jobb. Plutselig ser hun Torstein, en gammel bekjent som hun alltid har likt litt ekstra. Hun bestemmer seg for å sette seg ved siden av ham og prøver å flørte litt.
Dialog:
Kaja: Hei, Torstein! Det var lenge siden. Har du savnet meg?
Torstein: Hei, Kaja! Ja, det er lenge siden. Kanskje litt. Hva med deg?
Kaja: Selvfølgelig! Jeg har savnet ditt sjarmerende smil. Hva gjør du nå for tiden?
Torstein: Jeg jobber som ingeniør. Og du?
Kaja: Jeg jobber i en butikk. Men jeg vurderer å bli profesjonell sjarmør. Hva tror du?
Torstein: Det tror jeg du hadde vært flink til! Har du noen spennende planer for helgen?
Kaja: Jeg tenkte å gå på en konsert. Kanskje du vil bli med og være min bodyguard?
Torstein: Det høres gøy ut! Jeg blir gjerne med. Men bare hvis jeg får en dans.
Kaja: Avtale! Da kan vi avtale nærmere senere.
Torstein: Ja, det gjør vi. Det var hyggelig å se deg igjen, Kaja.
Kaja: Hyggelig å se deg også, Torstein. Vi snakkes!
Trykk her for å se ordliste
Bekjent: знакомый / знайомий
En person man kjenner, men ikke veldig godt.
Людина, яку знаєш, але не дуже добре.
Flørte: флиртовать / фліртувати
Å oppføre seg på en måte som viser romantisk interesse.
Поводитися так, щоб показати романтичний інтерес.
Ingeniør: инженер / інженер
En person som er utdannet innen teknikk eller konstruksjon.
Особа, яка має освіту в галузі техніки або будівництва.
Butikk: магазин / магазин
Et sted hvor man kan kjøpe varer.
Місце, де можна купити товари.
Konsert: концерт / концерт
Et arrangement hvor man lytter til levende musikk.
Захід, на якому слухають живу музику.
Sjarmerende: очаровательный / чарівний
Noe eller noen som er tiltrekkende og behagelig.
Щось або хтось, що приваблює та приносить задоволення.
Bodyguard: телохранитель / охоронець
En person som beskytter andre mot fare.
Особа, яка захищає інших від небезпеки.