6. Dialog: Flørting på trikken

Introduksjon:

Kaja sitter på trikken på vei hjem fra jobb. Plutselig ser hun Torstein, en gammel bekjent som hun alltid har likt litt ekstra. Hun bestemmer seg for å sette seg ved siden av ham og prøver å flørte litt.

Dialog:

Kaja: Hei, Torstein! Det var lenge siden. Har du savnet meg?

Torstein: Hei, Kaja! Ja, det er lenge siden. Kanskje litt. Hva med deg?

Kaja: Selvfølgelig! Jeg har savnet ditt sjarmerende smil. Hva gjør du nå for tiden?

Torstein: Jeg jobber som ingeniør. Og du?

Kaja: Jeg jobber i en butikk. Men jeg vurderer å bli profesjonell sjarmør. Hva tror du?

Torstein: Det tror jeg du hadde vært flink til! Har du noen spennende planer for helgen?

Kaja: Jeg tenkte å gå på en konsert. Kanskje du vil bli med og være min bodyguard?

Torstein: Det høres gøy ut! Jeg blir gjerne med. Men bare hvis jeg får en dans.

Kaja: Avtale! Da kan vi avtale nærmere senere.

Torstein: Ja, det gjør vi. Det var hyggelig å se deg igjen, Kaja.

Kaja: Hyggelig å se deg også, Torstein. Vi snakkes!

Trykk her for å se ordliste

Bekjent: знакомый / знайомий
En person man kjenner, men ikke veldig godt.
Людина, яку знаєш, але не дуже добре.

Flørte: флиртовать / фліртувати
Å oppføre seg på en måte som viser romantisk interesse.
Поводитися так, щоб показати романтичний інтерес.

Ingeniør: инженер / інженер
En person som er utdannet innen teknikk eller konstruksjon.
Особа, яка має освіту в галузі техніки або будівництва.

Butikk: магазин / магазин
Et sted hvor man kan kjøpe varer.
Місце, де можна купити товари.

Konsert: концерт / концерт
Et arrangement hvor man lytter til levende musikk.
Захід, на якому слухають живу музику.

Sjarmerende: очаровательный / чарівний
Noe eller noen som er tiltrekkende og behagelig.
Щось або хтось, що приваблює та приносить задоволення.

Bodyguard: телохранитель / охоронець
En person som beskytter andre mot fare.
Особа, яка захищає інших від небезпеки.

Luketekst:

Diktat:

Sider: 1 2 3 4 5 6 7