Et brev: Hans forteller om familien sin og livet på landsbygda i 1850

Kjære bror,

Jeg håper du har det bra. Det er lenge siden vi har sett hverandre, så jeg vil fortelle litt om livet her på gården.

Vi bor fortsatt på den samme gården som far og bestefar hadde. Vi jobber hardt hver dag for å ha nok mat og ved til vinteren. Vi har kyr, sauer og noen høner, og vi dyrker poteter, korn og grønnsaker.

Min kone, Ingrid, er en stor hjelp. Hun passer på hus og barn, i tillegg til at hun melker kyrne. Vi har fire barn nå: Ole, som er 12 år, Anna på 10, Lars på 7 og lille Maren, som nettopp fylte 3. Barna hjelper til så godt de kan. Ole og Anna jobber på åkeren og passer dyrene, mens Lars og Maren hjelper til med småting rundt huset.

Vi har faste rutiner hver dag. Vi står opp ved soloppgang og jobber til solnedgang. Om vinteren er dagene kortere, og vi bruker tiden inne til å reparere utstyr, spinne ull og lage mat. Ingrid er flink til å sy, og hun har laget varme klær til hele familien.

Selv om livet kan være hardt, har vi også mye glede. Vi samles rundt peisen om kveldene, og Ingrid forteller historier. Barna elsker å høre om gamle dager. Vi synger sanger og leser fra Bibelen. Søndagene er spesielle, og vi går til kirken for gudstjeneste. Det er en tid for å møte naboer og venner, og det gir oss en følelse av fellesskap.

Jeg savner deg og håper vi kan møtes igjen snart. Kanskje du kan komme og besøke oss på gården?

Med varme hilsener,

Hans

Trykk her for å se ordliste

Gård (ферма / ферма)
Et sted hvor man driver jordbruk og holder husdyr.
Це місце, де займаються сільським господарством і тримають худобу.
 
Ved (дрова / дрова)
Tre som brukes til brensel.
Це дерево, яке використовують як паливо.
 
Kyr (корови / коровы)
Store husdyr som gir melk.
Це великі домашні тварини, які дають молоко.
 
Sauer (вівці / овцы)
Husdyr som gir ull og kjøtt.
Це домашні тварини, які дають вовну та м’ясо.
 
Høner (кури / куры)
Fugler som gir egg og kjøtt.
Це птахи, які дають яйця та м’ясо.
 
Poteter (картопля / картофель)
En rotfrukt som brukes som mat.
Це коренеплід, який використовують як їжу.
 
Korn (зерно / зерно)
Frø fra gressarter som brukes til mat.
Це насіння злакових культур, яке використовують як їжу.
 
Grønnsaker (овочі / овощи)
Spiselige planter som brukes i matlaging.
Це їстівні рослини, які використовують у кулінарії.
 
Åker (поле / поле)
Et område hvor man dyrker planter.
Це ділянка землі, де вирощують рослини.

Soloppgang (схід сонця / восход солнца)
Tiden på dagen når solen står opp.
Це час доби, коли сходить сонце.
 
Solnedgang (захід сонця / закат солнца)
Tiden på dagen når solen går ned.
Це час доби, коли заходить сонце.
 
Utstyr (обладнання / оборудование)
Verktøy og redskaper som brukes til arbeid.
Це інструменти та пристрої, які використовують для роботи.
 
Ull (вовна / шерсть)
Fiber fra sauer som brukes til å lage klær.
Це волокно з овець, яке використовують для виготовлення одягу.
 
Klær (одяг / одежда)
Ting man har på seg for å dekke kroppen.
Це речі, які носять, щоб покрити тіло.
 
Peis (камін / камин)
Et sted i huset hvor man kan tenne bål.
Це місце в будинку, де можна розпалити вогонь.
 
Historier (історії / истории)
Fortellinger om hendelser.
Це розповіді про події.
 
Bibelen (Біблія / Библия)
Den hellige boken i kristendommen.
Це священна книга в християнстві.
 
Gudstjeneste (богослужіння / богослужение)
En religiøs seremoni i kirken.
Це релігійна церемонія в церкві.
 
Naboer (сусіди / соседи)
Folk som bor i nærheten.
Це люди, які живуть поруч.
 
Fellesskap (спільнота / сообщество)
En gruppe mennesker som deler noe felles.
Це група людей, які мають щось спільне.
 

Luketekst:

Diktat:

Sider: 1 2 3